Masters of Language

4 07 2011

My hunch is confirmed: linguists make the best authors. Not only is Tolkien’s translation of Jonah superior to any other that I have ever read, but Geoffrey Pullum’s account of his stay in Sofia makes for some exceptionally gripping reading. I’m not sure how to relate his post back to the biblical and rabbinic literature, save to note that Joseph Caro also lived in Bulgaria for a bit.

So there you go. Relevant.

Advertisements

Actions

Information

2 responses

5 07 2011
ongemynd.

Do you know if Tolkien ever published anything on translation theory? I’ve just read his Jonah and it’s brilliant; I’ve also read some of his translations out of Middle English, which somehow have the vitality and impression of the originals while keeping faithful to particulars. I’d love to know what his philosophies and opinions were on the choices in translation.

5 07 2011
ongemynd.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: