… of blessed memory.

24 11 2010

I don’t want to be a pedant (what a lie), but The Jewish Press has a banner at the top of their page, announcing the passing of a Mrs Irene Klass. They have concluded the announcement with the italicised declaration, Tehi Zichrah Baruch. This is a great example of hypersensitivity towards (ostensibly) feminine nouns. Because Mrs Klass was a woman, the noun receives a feminine suffix (Zichrah, rather than Zichro ), but that doesn’t change the fact that it’s a masculine noun! If it were a feminine noun, then we would expect the final adjective to be Beruchah. Whoever wrote this knew, deep down, that zecher is a masculine noun, for they wrote Tehi Zichrah Baruch. So why did they write Tehi Zichrah Baruch, rather than Yehi? Because they never went to Hebrew school, that’s why.




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: