… of blessed memory.

24 11 2010

I don’t want to be a pedant (what a lie), but The Jewish Press has a banner at the top of their page, announcing the passing of a Mrs Irene Klass. They have concluded the announcement with the italicised declaration, Tehi Zichrah Baruch. This is a great example of hypersensitivity towards (ostensibly) feminine nouns. Because Mrs Klass was a woman, the noun receives a feminine suffix (Zichrah, rather than Zichro ), but that doesn’t change the fact that it’s a masculine noun! If it were a feminine noun, then we would expect the final adjective to be Beruchah. Whoever wrote this knew, deep down, that zecher is a masculine noun, for they wrote Tehi Zichrah Baruch. So why did they write Tehi Zichrah Baruch, rather than Yehi? Because they never went to Hebrew school, that’s why.

Advertisements

Actions

Information

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: