Bloggo Ergo Sum

25 10 2006

Just a quick note to say that I am still alive and plodding along. I am, hopefully, going to have my thesis in this Friday (five copies, bound and submitted) so there’s a fair bit to get done before then. I am presently on 11-12,000 words (not including my 2,000-word appendix) but I have a certain degree of revision, thanks to the attentiveness of both my supervisor and another academic with whom I have been corresponding over the internet. I must fix up several things within my Chapter 3, as well as completely revamp the second of my two introductions (Chapter 2). Then, aside from a few issues that pertain to formatting, I need only pen a brief conclusion that recaps the major conclusions throughout my thesis and – voila! I’m all done.

I look forward to writing another proper post soon. Any suggestions?





Ode to Hammurabi

6 10 2006

A penitent, this desk bows low beneath the weight of many pages,
Sighs and groans with each addition, every added book of law;
Texts of proverbs, books of poems, lines of verse like rows of sages;
Books that rise in arcane towers like the citadels of yore
Hammurabi, “pious prince”, his lawcode witness to the ages
Rants of his divinity from several copies of A4

In columns, his cuneiform, like pigeon footprints in the sand,
Bears witness to the fate of kings; to those who have been slain by time
All things must pass, these sheets declare, so still and silent in my hands
That were engraved on hearts and stones; a basalt obelisk sublime
Now on display for photographs and criticised in foreign lands
It speaks of laws long since deceased, and nought can salvage them but rhyme

Where are your cities, pious prince? Where are the forces that you trained?
Where is the throne you sat upon, the sceptre you so tightly grasped?
You share a space, now, with your foes; your work exists on pages stained
The armies that you once commanded, like a fleeting cloud have passed
The world does not recall your name, and all the secrets you explained
Are nothing but amusements now; your reign was never built to last





Dr Cohn’s New House

5 10 2006

After a brief hiatus (my thesis is due in four weeks!), I have decided to return with another post.
After having drawn an 18th century Hebrew medical manuscript to my attention, Conrad H. Roth was kind enough to ask me for my assistance in translating it. For a fuller review of the medical curio in question, I would encourage you to look at Varieties of Unreligious Experience where Conrad has dealt with the topic in a manner both engaging and informative. Under the assumption, however misguided, that somebody reading this blog may be interested in a fuller linguistic analysis, I have posted my translation and slim commentary to the text below.

Read the rest of this entry »








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.